Tata Bahasa JLPT N3 - mitai, rashi, poi (みたい、 らしい、 っぽい)

Jika kamu sedang persiapan kerja setelah lulus, program magang / tokuteigino, dan perlu meningkatkan skill bahasa Jepang kamu di berbagai bidang (Manufacturing, IT, Turism, dll), kunjungi www.shigotojapan.com untuk mendapatkan akses ebook dari Shigoto Japan.


Selamat malam sobat Nihon Daigaku, kali ini kita akan bealajar tata bahasa みたい、らしい、っぽい yang bisa juga diartikan sebagai 'seperti'.
みたい memiliki arti 'seperti' yang terlihat secara fisik dan merupakan tata bahasa untuk percakapan. Lalu untuk らしい memiliki arti yang sama yaitu 'seperti' tetapi untuk tata bahasa ini 'seperti' yang terasa secara fisik dan bisa digunakan untuk tulisan. Dan yang terakhir adalah っぽい yang juga memiliki arti 'seperti' tetapi 'seperti' pada tata bahasa ini merupakan 'seperti' yang menjelaskan sifat sesuatu dan merupakan bahasa percakapan. Baiklah untuk lebih jelasnya langsung kita lihat contohnya saja deh :D

~みたい  *Percakapan
V/A/na/N普  みたいだ。 / みたいに / みたいなN


あの男の話し方は 女みたいだ。
Cara bicara lelaki itu seperti perempuan. (Laki-laki itu berbicara seperti layaknya seorang perempuan)

明日は雨みたいね。
Besok sepertinya hujan.

ここの家は工場みたいな形をしている。
Rumah disini berbentuk seperti pabrik. (Rumah seperti biasanya, tetapi terlihat seperti pabrik)

あの人はワンさんみたいに日本語がうまい。
Orang itu bahasa Jepangnya jago seperti Wan. (Bahasa Jepang orang lain itu terasa seperti kemampuan yang dimiliki oleh Wan)

~らしい *Tulis
N+らしい

子供らしい (seperti anak-anak)
男らしい (seperti laki-laki)
君らしい (seperti kamu)


今日は、春らしい暖かい日だった。
Hari ini adalah hari yang terasa hangat seperti musim semi. (Hari ini hangat seperti musim semi, padahal hari ini bukan musim semi)

私は女性らしい洋服はあまり着ない。
Aku tidak menggunakan pakaian feminim seperti perempuan. (Disini orang lain merasa bahwa dia menggunakan pakaian feminim, tetapi pembicara merasa tidak menggunakannya)

~っぽい *Percakapan
N+っぽい

子供っぽい (seperti anak-anak (sifatnya, dan bersifat negatif))
男っぽい (seperti laki-laki (gaya dan sifatnya))
水っぽい (seperti air (sifatnya seperti air))

X ありっぽい - いいっぽい 


あの高校生は 子供っぽい。
Anak SMA itu seperti anak-anak. (Sifat anak SMA terlihat seperti anak-anak, mulai dari pakaian, kelakuan, dll)

このコーラは 水っぽい。
Cola ini seperti air. (Cola tetapi terlihat seperti air putih biasa)

料理は油っぽくて、いやだ!
Masakannya seperti minyak saja. Aku tidak mau! (Makanan tetapi terlihat penuh dengan minyak)

Share this :

Previous
Next Post »