Jika kamu sedang persiapan kerja setelah lulus, program magang / tokuteigino, dan perlu meningkatkan skill bahasa Jepang kamu di berbagai bidang (Manufacturing, IT, Turism, dll), kunjungi www.shigotojapan.com untuk mendapatkan akses ebook dari Shigoto Japan.
Pada kali ini kita akan membahas tentang kata keterangan yang diletakkan di depan Kata Kerja yang diterangkan. Bagaimana cara menggunakannya? Mari kita lihat kalimat-kalimat berikut :D
Apabila diurutkan dari yang tertinggi maka akan menjadi seperti dibawah ini
Tingkat :
+ よく (yoku) : baik
+ だいたい (daitai) : pada umumnya (setengah iya, setengah tidak)
+ すこし (sukoshi) : sedikit
- あまり (amari) : tidak begitu (setara dengan sukoshi) + kata kerja negatif
- ぜんぜん (zenzen) : sama sekali + kata kerja negatif
Kuantitas :
+ たくさん (takusan) : banyak
+すこし (sukoshi) : sedikit
- あまり (amari) : tidak begitu (setara sukoshi) + kata kerja negatif
- ぜんぜん (zenzen) : sama sekali + kata kerja negatif
Contoh Kalimat :
えいご が よく わかります。
eigo ga yoku wakarimasu
Mengeri bahasa Inggris dengan baik
えいご が すこし わかります。
eigo ga sukoshi wakarimasu
Sedikit mengerti bahasa Inggris
えいご が あまり わかりません。 (diikuti negatif karena amari)
eigo ga amari wakarimasen
Tidak begitu mengerti bahasa Inggris
おかね が たくさん あります。
okane ga takusan arimasu
Ada (mempunyai) banyak uang
おかげ が ぜんぜん ありません。 (diikuti negatif karena zenzen)
Sama sekali tidak ada (mempunyai) uang
*すこし dan ぜんぜん juga bisa menerangkan Kata Sifat :
ここ は すこし さむいです。
koko wa sukoshi samui desu
disini sedikit dingin
あの えいが は ぜんぜん おもしろくないです。 (menggunakan negatif karena zenzen)
ano eiga wa zenzen omoshirokunai desu
film itu tidak menarik sama sekali
Bagaimana? Lumayan susah ya? :D Tidak kok kalau kalian terus mempelajarinya. Selamat belajar teman-teman